5月29日,国家发展改革委、天津市人民政府联合主办的“2025中国—上海合作组织人工智能合作论坛”在天津成功召开。本次论坛以“智汇中国 智惠上合”为主题,旨在推动中国同上合组织成员国加强人工智能发展和治理务实合作,共享人工智能发展红利。

论坛首次对外发布《中国—上合组织国家人工智能应用合作中心建设方案》,邀请上合组织成员国共建人工智能应用合作中心,围绕夯实人工智能发展基础、提供开源开放服务、加强产业合作对接、促进人才培育等方面开展务实合作,共同促进人工智能技术普惠应用。

由我校牵头负责的口译组统筹校内外翻译力量,组建了以天外为主,包括北京外国语大学、南开大学、天津大学、市科技局、天津广播电台等单位在内的,涵盖英语、俄语两个语种共计31人的翻译团队,为论坛的顺利召开提供充足的人员保障。其中,我校选派了24名师生从事外宾接待、会议同传以及陪同考察等工作任务。翻译团队提前两周开始进行筹备工作,针对上合组织成员国语言特点、专业术语及文化背景进行调研,进行场景模拟,确保译文在准确性和流畅性上达到专业标准。我校师生以良好的精神风貌和精湛业务素养实现了良好的传播效果,得到外籍嘉宾的一致好评。 此外,在本次会议期间,我校接待专班在市外办的统筹指导下,还承担了与白俄罗斯通信与信息化部一行的对接工作。专班成员主动作为、积极沟通,以高度的责任感与细致入微的态度,精心规划并制定了外宾访华期间的详细行程。凭借专业、高效的外事接待服务,赢得了外宾的高度赞誉,并为今后高质量开展外事保障工作积累了宝贵经验。

中国—上海合作组织人工智能合作论坛是弘扬“上海精神”、推动新领域合作的重要平台,也是中国落实《全球人工智能治理倡议》、促进上合组织人工智能发展的具体举措。作为峰会前的实战练兵,我校翻译团队以实际行动克服现实困难,以高超的专业素养、高度的敬业精神圆满完成了相关工作任务,为下一步工作奠定了坚实的基础。